[1.5.2/1.6.2] Applied Energistics [rv14.finale3] <Рус> {НЗ}
#1061
Posted 13.08.2013 - 15:58
#1062
Posted 13.08.2013 - 16:07
Секундочку, "официальный" перевод AE был прислан пользователем на канале в IRC, поэтому его правильность не гарантируется. Там могут быть ошибки перевода, которые сами разработчики мода не проверяют (ибо не знают языка, или им это не интересно). Официальным может считаться только тот перевод, который был создан авторами мода (ибо они лучше знают, что они имели ввиду), например перевод Buildcraft и Forestry на немецкий (ибо разработчик этих модов Sengir - немец).Складывается ощущение, что ни один человек на форуме не включает русскую локализацию в майнкрафте. Вот честно зачем изобретать велосипед? Кварц (руда) АЕ в оффициальном переводе называется: "Крепкой кварцевой рудой", а ванильный кварц просто кварцевой рудой, сами же кристаллы: "Кристалл кварца" и "Кварц нижнего мира" соответственно.
#1063
Posted 13.08.2013 - 16:24
Тогда почему он вшит в мод? Не ребят, официальный он, не официальный, но он вшит в мод и на русской локализации именно он светится. И уж если делать русский гайд, то эти названия должны совпадать. А кто уже под кого подстраиваться будет - это другой вопрос.Секундочку, "официальный" перевод AE был прислан пользователем на канале в IRC, поэтому его правильность не гарантируется. Там могут быть ошибки перевода, которые сами разработчики мода не проверяют (ибо не знают языка, или им это не интересно). Официальным может считаться только тот перевод, который был создан авторами мода (ибо они лучше знают, что они имели ввиду), например перевод Buildcraft и Forestry на немецкий (ибо разработчик этих модов Sengir - немец).
#1065
Posted 13.08.2013 - 16:36
Кварцевая руда - Кварц нижнего мира (несоответствие)
Крепкая кварцевая руда - Кристалл кварца (несоответствие)
Видишь какие "молодцы" эти IRC переводчики?
Почему не:
Кварцевая руда нижнего мира - Кристалл кварца нижнего мира (соответствие)
Крепкая кварцевая руда - Кристалл крепкого кварца (соответствие)
?
А потому что им просто так захотелось сделать, как им казалось лучше.
Потому что он первым послал свой перевод авторам через IRC (с) КО.
С чего ты взял, что они должны совпадать? Когда я делал локализацию ИК2, она отличалась от гайда по ИК2.
И, о боги, я был автором обеих этих вещей! xD
---
В общем, я без понятия, чем вас не устраивает Твёрдый кварц и Кристалл твёрдого кварца.
Если само слово кварц означает твёрдый...
#1066
Posted 13.08.2013 - 16:46
Убедил.Не обязательно. Если имена в гайде будут удачнее, чем в текущей локализации мода, то можно отправить запрос на модификацию официальной локализации.
О да.... богам в майне самое место. Вот только возьмёт какой-нить начинающий майнкрафтер и будет сидеть разбираться почему это одни дяди называют одну машину так, а другие вот так, и та ли это машина и вообще гораздо тяжелее разбираться.С чего ты взял, что они должны совпадать? Когда я делал локализацию ИК2, она отличалась от гайда по ИК2.
И, о боги, я был автором обеих этих вещей! xD
Перевод должен совпадать! Если нет - то это очень плохо выглядит.
#1067
Posted 14.08.2013 - 11:46
Антонимы здесь к тому, что если существует твёрдый кварц, значит и мягкий должен быть. Т.е. вот этот вот кварц твёрдый, а все остальные - мягкие. Или же этот кварц крепкий, а остальные - хрупкие.Антонимы подобраны неправильно.
#1068
Posted 14.08.2013 - 19:49
#1069
Posted 14.08.2013 - 19:52
#1070
Posted 14.08.2013 - 19:55
А сейчас можно где-нибудь узнать? НУ или когда тобой будет описано?Аддон ExtraCells позволяет. В нём есть экспорт и Адаптирующая шина для жидкостей, но я их ещё не описывал.
#1071
Posted 14.08.2013 - 20:01
#1072
Posted 14.08.2013 - 21:58
Спасибо за помощь!Ну я так понял, надо подцепить адаптирующую шину к цистерне, а экспортирующая будет пополнять подключенную к ней. В описании этого аддона (в моём гайде) есть ссылка на официальную безбожно кривую вики, там может по точнее узнаешь.
#1074
Posted 15.08.2013 - 15:13
#1077
Posted 15.08.2013 - 16:22
#1078
Posted 15.08.2013 - 16:34
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users