Jump to content


Photo

Перевод слова Launcher


  • Please log in to reply
19 replies to this topic

#1 GreenStone

GreenStone

    Странник

  • Представители Wiki
  • Active Posts64

Posted 04.07.2014 - 00:49

Возник новый спор (ссылка). Есть ли какие-либо авторитетные источники в Интернете, указывающие, как правильно, и на которые можно сослаться? Есть ли вообще какие-либо источники, позволяющие однозначно разрешить этот вопрос?



#2 kwasti

kwasti

    Добытчик дерева

  • Пользователи
  • Active Posts106

Posted 04.07.2014 - 06:57

Думаю чтобы не спорить на эту тему вообще, то стоит обратиться например к практике заимствования иностранных слов в русский язык. Все вопросы сразу отпадут сами собой.Приведу примеры заимствованных слов.Computer - мы говорим компьютер, а не компьюте как это звучит по английскиТаких слов очень много и практически ни одно у нас не про износится так, как это звучит на родном языке.Примеры заимствованных слов: ассамблея, оптика, лоцман, матрос, генерал, диллер, брокер и др.Отсюда и launcher по русски именно лаунчер, а не лончерКстати и НПС(НПЦ) можно так же отнести к заимствованному слову, а не составлять аббревиатуру из перевода.Добавлено спустя 40 минут: Хотя право на жизнь имеют оба варианта ( пример file - у нас файл а не филе) вопрос в том какое наиболее привычно остальным и какое наиболее вероятно будет при прочтении не большим знатоком английскогоА слово launcher довольно длинное и тут два правила и второе так ярко бросается 'ch' что первое никто не хочет видетьПоэтому чаще читают лаунчер.И использовать стоит наиболее употребительную формуИли мы будем всех переучивать?А лучше заменим на русский аналог - стартер

Edited by kwasti, 04.07.2014 - 06:58.

  • ubunterro, Shuremar, fanmaster and 1 other like this

Смотрите Мой канал на Youtube. Подписывайтесь, ставьте лайки.
Обзор мода: Advent of Ascension
Обзор мода: Ancient Warefare
Обзор мода: Botania

Новый летсплей С приветом по планетам!
Группа в Контакте
Мои моды:
Kwasti Bust Monsters
Kwasti Advertising


#3 Gordon Freem@n

Gordon Freem@n

    Добытчик алмазов

  • Пользователи
  • Active Posts975

Posted 04.07.2014 - 07:48

Запускатор =)



#4 NitroBoy2

NitroBoy2

    Опечаленный гастами

  • Главные модераторы
  • Active Posts2671
  • Ник в Minecraft:
    NitroToxin2
  • Откуда: Екатеринбург -> Москва

Posted 04.07.2014 - 08:17

Загрузчик.

 

Проверил в нескольких играх:

Warframe - Лаунчер

Скрытый текст

War Thunder - Лончер

Скрытый текст

World of Tanks - Загрузчик в игре, Лончер в тех.поддержке

Скрытый текст

Гугл - настойчиво предлагает Лаунчер

Изображение

На форумах WT и Survarium куда чаще говорят Лаунчер (например в Survarium 5,5к запросов "Лаунчер" против 270 "Лончер")

 

На форуме Ил-2:БзС коммьюнити-менеджер говорит "лаунчер", а продюсер "лончер"

 

В других играх, что я нашел у себя, с этим самым "запускатором" его либо не упоминают совсем, либо "запускатор" на английском


  • rumickon and GreenStone like this
Скрытый текст

#5 Playermet

Playermet

    Олежа :3

  • Главные модераторы
  • Active Posts9368
  • Откуда: Макеевка, ул.Ленина,д.84/16

Posted 04.07.2014 - 09:22

Наиболее близкое по смыслу русское слово - загрузчик. Но лучше использовать слово лаунчер, поскольку это самый распространенный вариант.


Для форумчан можно просто Олег.

Скрытый текст

#6 DarkSmail

DarkSmail

    Закалённый ифритами

  • Пользователи
  • Active Posts3597

Posted 04.07.2014 - 09:47

"The issue was they didn't know where the Scud launchers were." :3



#7 avttrue

avttrue

    Добытчик камня

  • Шерифы сервера
  • Active Posts253
  • Ник в Minecraft:
    Chapaev
  • Откуда: Обираловка

Posted 04.07.2014 - 12:19

Я за "загрузчик". Нормальное русское слово. Всякие лончеры, лаунчеры и пр. смотрятся убого.


  • Ivan-r and Sheridan like this

#8 dmenik

dmenik

    Алхимик

  • Главные модераторы
  • Active Posts4284
  • Откуда: Из Мрачных Земель

Posted 04.07.2014 - 13:49

Лончер? Вы это серьёзно? Этот вариант произношения используют только разработчики и то, далеко не все. Зайди на любой форум и спросите лаунчер или лончер. 85% ответят, что лаунчер и ещё 10%, что запускатор.Испокон веков на нашей Вики, сайте, да и вообще во всём ру Майнкрафт сегменте использовалось слово лаунчер и я не вижу причин, чтобы что-то менять.А всяким любителям менять названия %u


  • fromgate, DarkSmail, fixator10 and 3 others like this

fullcatwalk.gif Цитатник:

Скрытый текст

#9 Plem

Plem

    Добытчик алмазов

  • Пользователи
  • Active Posts716

Posted 08.07.2014 - 08:37

"Загрузчик" предполагает процесс загрузки чего-либо, что не всегда происходит во всех "Лаунчерах". Все-таки Лаунчер более широкое и сильно распространенное заимствованное слово.

В игровой и технической среде миллиард слов, которые на русский никто не переводит.

"Запускатор" более отражает суть Лаунчера, но это все-таки сленг, и в Вики ему не место 146%, так что я за Лаунчер.


Edited by Plem, 08.07.2014 - 08:38.

  • kwasti, Ivan-r and GreenStone like this
В этом вашем интернете не поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил =/

#10 Neuromantix

Neuromantix

    Тонущий в песках душ

  • Пользователи
  • Active Posts2063

Posted 08.07.2014 - 12:39

Вообще-то bootloader переводится как "загрузчик", а лаунчер - это лаунчер, аналога в русском не имеет, если не брать всякие "запускаторы"


  • avttrue likes this

#11 Cyxapuk

Cyxapuk

     

  • Главные модераторы
  • Active Posts8706
  • Ник в Minecraft:
    Meegoo

Posted 08.07.2014 - 13:22

Bootloader это частный случай. Он имеет отношение только к запуску ОС.

В случае скачивания чего-либо загрузчик это downloader. А само слово загрузчик можно перевести как loader


  • GreenStone likes this

V6xCzSN.png


#12 Neuromantix

Neuromantix

    Тонущий в песках душ

  • Пользователи
  • Active Posts2063

Posted 08.07.2014 - 13:56

Не только к ОС, в программировании МК - бутлоадер загружает в него фирмвар. (тут многозначность слова "загрузка" - "запуск чего-либо путем помещения этого в память" или же "сохранение файла, скачиваемого из интернета или еще откуда" В любом случае называть лаунчер загрузчиком однозначно не стоит.



#13 kwasti

kwasti

    Добытчик дерева

  • Пользователи
  • Active Posts106

Posted 09.07.2014 - 10:51

Может к вики обратимся?"Загру́зчик (англ. loader) — в информатике, программа, отвечающая за загрузку исполнимых файлов и запуск соответствующих новых процессов. Обычно является частью операционной системы, но может быть и самостоятельной программой — к примеру, позволяющей операционной системе запускать программы, скомпилированные для других операционных систем"лаунчер из английской вики, но и без перевода все ясно."An application launcher is a computer program that helps a user to locate and start other computer programs. An application launcher provides shortcuts to computer programs, and stores the shortcuts in one place so they are easier to find."грубо смысл следующий:Лаунчер - программа, которая позволяет быстро запускать другую программу, независимо от ее текущей версии, цвета кожи и прочих настроек программы. Ярлык на лаунчер обычно всегда в одном месте, что удобно пользователю для запуска, пользователь не думая о том куда новая версия была установлена, об этом побеспокоится лаунчер.на самом деле: лаунчер в майнкрафте "знает" где брать и как запускать выбранную версию, при этом нет никаких требований, кроме как принадлежности библиотеки к майну. Загрузчик этого делать не умеет. Он грузит, обычно по строго определенной схеме и никакого отклонения не допускает.

Edited by kwasti, 09.07.2014 - 21:31.

  • Hedgehog1024, GreenStone and SuperMinecrafter like this

Смотрите Мой канал на Youtube. Подписывайтесь, ставьте лайки.
Обзор мода: Advent of Ascension
Обзор мода: Ancient Warefare
Обзор мода: Botania

Новый летсплей С приветом по планетам!
Группа в Контакте
Мои моды:
Kwasti Bust Monsters
Kwasti Advertising


#14 Playermet

Playermet

    Олежа :3

  • Главные модераторы
  • Active Posts9368
  • Откуда: Макеевка, ул.Ленина,д.84/16

Posted 09.07.2014 - 16:12

Вообще-то bootloader переводится как "загрузчик", а лаунчер - это лаунчер, аналога в русском не имеет, если не брать всякие "запускаторы"

Просто loader тоже "загрузчик".


Для форумчан можно просто Олег.

Скрытый текст

#15 VokaskA

VokaskA

    Добытчик алмазов

  • Пользователи
  • Active Posts912

Posted 10.07.2014 - 07:28

Тысячи фейспалмов! Не, ну правда - споры в таких очевидных случаях - это уже маразм. Я ещё понимаю, когда нужно название моба перевести. Но лаунчер... И да, запускатор - это хоть и отражает суть, но звучит крайне глупо.
  • Shuremar and fanmaster like this
Мои переводы:
Скрытый текст


Криперы - это сплошное "Я твой дом труба шатал".

#16 Shuremar

Shuremar

    Добытчик дерева

  • Пользователи
  • Active Posts156
  • Откуда: СПб

Posted 10.07.2014 - 19:11

Тысячи фейспалмов! Не, ну правда - споры в таких очевидных случаях - это уже маразм. Я ещё понимаю, когда нужно название моба перевести. Но лаунчер... И да, запускатор - это хоть и отражает суть, но звучит крайне глупо.

 

На русскоязычной вики только и споров, что о переводах.Да, "запускатор" - это программа для загрузки игр какой-то компании онлайн-игр в России.



#17 alexamio

alexamio

    Муррр :3

  • Пользователи
  • Active Posts5855
  • Ник в Minecraft:
    alexamio
  • Откуда: Томск

Posted 17.07.2014 - 13:08

Аккаунт (учётная запись), аватар (образ [олицетворяющий человека]), баг (сбой/ошибка), блог (сетевой журнал), браузер (обозреватель), имидж (образ [восприятия другими людьми]), фаворит (любимчик), шеф (начальник), маркетинг (сбыт/продвижение) и прочие слова, которые вы (а я гарантирую это) не артачитесь употреблять – вас мало волнуют, но лаунчер – это именно почему-то загрузчик. Сами себя понимаете, нет? Суть во всех этих случаях близкая, но не та же.

Да, варваризмы. А кому какое дело?


Edited by alexamio, 17.07.2014 - 17:05.

  • fromgate likes this

Представление, что мы давно составили о человеке, закрывает нам глаза и затыкает уши,

— Марсель Пруст, «В поисках утраченного времени», книга вторая: «Под сенью девушек в цвету».

Кому-то деревья дороже леса, а я – государственник. И переубеждать меня – бессмысленно.

 

Скрытый текст

#18 GreenStone

GreenStone

    Странник

  • Представители Wiki
  • Active Posts64

Posted 17.07.2014 - 16:27

Подведу (промежуточный?) итог.
 
Информация, полученная из различных источников, в том числе из сообщений в этой теме, позволяет сказать, что:

    [*]Слово launcher произносится ближе к «лончер», но это не означает, что «Лончер» — корректный перевод термина «launcher».
    [*]Для перевода термина «launcher» в значении «программа, которая позволяет быстро запускать другую программу...» в различных случаях используются слова «лаунчер», «лончер», «загрузчик», «запускатор». Для именования соответствующей программы, связанной с Minecraft, в ряде русскоязычных сообществ используется вариант «лаунчер».
    [/list]В этом случае возникает вопрос о том, корректно ли использование термина «лаунчер», и если нет, то какой из этих четырёх вариантов (или какой-либо другой) следует выбрать.
    Вариант «запускатор» больше похож на сленг, и его соответствие стилю вики крайне сомнительно. Этот вариант можно считать отклонённым.
    Вариант «загрузчик» не подходит из-за его неоднозначности и, возможно, некорректности в данном случае.
    Из вариантов «лаунчер» и «лончер» предлагаю выбрать первый, так как:

      [*]Авторитетных источников, указывающих на корректный вариант, не найдено.
      [*]Как уже было указано выше, Для именования соответствующей программы, связанной с Minecraft, в ряде русскоязычных сообществ используется вариант «лаунчер».
      [/list]Если не будет серьёзных замечаний, постараюсь продублировать сообщение на вики в ближайшее возможное время.
       alexamio, на вики возможно использование «учётная запись» вместо «аккаунт», а «ошибка» вместо «баг» — крайне рекомендуемое использование.
  • dmenik, Shuremar, kwasti and 4 others like this

#19 GreenStone

GreenStone

    Странник

  • Представители Wiki
  • Active Posts64

Posted 19.07.2014 - 18:59

Итог подведён в теме на вики.


  • Ivan-r likes this

#20 tictactoe

tictactoe

    Странник

  • Пользователи
  • Active Posts3
  • Откуда: Брест

Posted 28.01.2016 - 13:47

 

Я за "загрузчик". Нормальное русское слово.

 

Полностью поддерживаю это мнение.




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users